Описание:
Военный департамент Сан-Андреас это государственное ведомство, отвечающее за вооружённые силы штата Сан-Андреас. Он включает в себя Национальную гвардию Сан-Андреас и Гвардию штата Сан-Андреас. Введет административные и бюрократические функции, на пример управления бюджетом, и обработкой жалоб и обращений от гражданских сотрудников и общественности. Военный департамент Сан-Андреас отвечает за защиту штата, оказание помощи в случае стихийных бедствий и поддержку правоохранительных органов.
Генерал-адьютант -
MG, Марк Меттью БиверсЗаместитель генерал-адъютанта - Vacant
-
SA Military Dept.
-
-
SA Military Dept.
- Сообщения: 8
- С нами: 3 месяца 11 дней
#2 SA Military Dept. » 09.06.2025, 09:20
.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
001. Настоящий акт будет именоваться Кодексом о военных и ветеранах.
002. Положения настоящего кодекса в той мере, в какой они по существу совпадают с действующими законами, касающимися того же предмета, должны толковаться как их переформулировки и продолжения, а не как новые постановления.
003. Все лица, которые на момент вступления в силу настоящего кодекса занимают должность в соответствии с любым из актов, отмененных настоящим кодексом, и должности, которые сохраняются настоящим кодексом, продолжают занимать их в соответствии с прежним сроком полномочий.
004. Если контекст не требует иного, то толкование настоящего Кодекса регулируется общими положениями, изложенными ниже.
005. “Округ” включает город и округ.
007. “Должен” является обязательным, а “может” – разрешительным.
008. “Клятва” включает в себя утверждение..
Official website of the State of San-Andreas | Copyright © 2025 State of San-Andreas |
.
-
SA Military Dept.
-
-
SA Military Dept.
- Сообщения: 8
- С нами: 3 месяца 11 дней
#3 SA Military Dept. » 09.06.2025, 09:21
.
РАЗДЕЛ 1 – ВОЕННЫЙ ДЕПАРТАМЕНТ
009. В правительстве штата будет существовать Военный департамент.
010. Военный департамент включает в себя офис генерал-адъютанта, Национальную гвардию Сан-Андреас, Гвардию штата.
011. Генерал-адъютант наследует и наделяется обязанностями, властью, целями, ответственностью и юрисдикцией отдела военных дел и офицеров и служащих этого отдела. Генерал-адъютант, в дополнение ко всем другим обязанностям, является главой Военного департамента и несет ответственность за его дела, функции, обязанности, фонды и имущество.
012. Генерал-адъютант может заключать соглашения, предусматривающие солидарную ответственность и возмещение ущерба частным агентствам и лицам за травмы третьих лиц, возникшие в результате небрежного действия или бездействия члена Национальной гвардии Сан-Андреас..
Official website of the State of San-Andreas | Copyright © 2025 State of San-Andreas |
.
-
SA Military Dept.
-
-
SA Military Dept.
- Сообщения: 8
- С нами: 3 месяца 11 дней
#4 SA Military Dept. » 09.06.2025, 09:25
.

РАЗДЕЛ 2 – ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОПОЛЧЕНИЕ
Глава 1 – Законы и правила Соединённых Штатов
013. Целью настоящего кодекса является обеспечение соответствия всем законам и постановлениям Соединенных Штатов, затрагивающим те же вопросы, и все положения настоящего кодекса должны толковаться для достижения этой цели.
014. Все акты Конгресса Соединенных Штатов, касающиеся контроля, управления и руководства армией Соединенных Штатов и воздушными силами Соединенных Штатов, а также все правила и положения, принятые Соединенными Штатами для управления Национальной гвардией, в той мере, в какой они не противоречат правам, закрепленным за данным штатом и гарантированным в соответствии с Конституцией данного штата, представляют собой правила и положения для управления ополчением.
015. Единый кодекс военной юстиции и принятые в соответствии с ним правила и положения, а также Руководство для военных судов Соединенных Штатов настоящим принимаются как часть настоящего кодекса и регулируют и применяются, если иное не предусмотрено настоящим кодексом или Руководством для военных судов Сан-Андреас или другими правилами, принятыми губернатором или генерал-адъютантом, к действующим ополчением, включая Национальную гвардию Сан-Андреас.
Глава 2 – Общая организация
Статья 1 – Состав
016. Организованное ополчение штата состоит из Национальной гвардии, Гвардии штата, а также неорганизованной милиции.
017. Неорганизованное ополчение состоит из всех лиц, подлежащих службе по призыву в ополчении, за исключением военнослужащих Национальной гвардии, Гвардии штата.
018. Ополчение штата состоит из всех трудоспособных граждан мужского пола и всех других трудоспособных мужчин, заявивших о своем намерении стать гражданами Соединенных Штатов, в возрасте от восемнадцати до сорока пяти лет, являющихся резидентами штата, а также из других лиц, которые могут по собственному заявлению быть зачислены или призваны в соответствии с положениями настоящего раздела, с учетом, однако, тех исключений, которые существуют в настоящее время или могут быть созданы в будущем законами Соединенных Штатов или настоящего штата.
019. Всякий раз, когда губернатор сочтет это необходимым, он может приказать офицерам, назначенным губернатором, провести призыв и регистрацию всех лиц, подлежащих службе в ополчении. Регистрация должна включать любую информацию, которую может потребовать губернатор. Необходимо сделать три копии: одна копия должна быть подана в офис клерка округа, в котором производится регистрация, и две копии в офис генерал-адъютанта.
020. Призыв и регистрация должна производиться по такому уведомлению и таким образом, как может указать губернатор. Любое лицо, которое должно быть зачислено в соответствии с таким уведомлением, но которое не делает или отказывается это сделать, виновно в правонарушении.
021. От военной службы освобождаются:
- Лица, освобожденные от военной службы в соответствии с законами Соединенных Штатов.
- Постоянные или должным образом рукоположенные священнослужители.
- Студенты, готовящиеся к служению в признанных теологических или богословских школах.
- Пилоты и моряки, фактически нанятые на морскую службу гражданином Соединенных Штатов.
Вышеуказанные лица не освобождаются от призыва, но должны подать подтвержденные заявления об освобождении от военной службы в таких формах и порядке, которые укажет губернатор.
022. Губернатор назначает советы по количеству и персоналу, которые наилучшим образом справятся с регистрацией, и такие советы наделяются полномочиями и правами рассматривать и принимать решения по заявлениям об освобождении.
023. Неорганизованное ополчение может быть призвано на действительную службу в случае войны, восстания, мятежа, вторжения, беспорядков, бунта, нарушения мира, общественного бедствия или катастрофы или другой чрезвычайной ситуации или неминуемой опасности, или может быть призвано на службу в соответствии с Конституцией и законами Соединенных Штатов. Всякий раз, когда необходимо призвать какую-либо часть неорганизованного ополчения, губернатор может призвать и принять столько призывников, сколько требуется для такой службы, в соответствии с положениями, предусмотренными настоящим разделом.
024. Каждый член ополчения, которому приказано добровольно или призван в соответствии с положениями настоящего раздела и который не явился в указанное губернатором или по его распоряжению время и место в течение двадцати четырех часов с этого момента, и который не представил заверенную под присягой справку о физической инвалидности от добросовестного врача, является дезертиром и будет привлечен к ответственности, как предписано в Военных статьях Соединенных Штатов или в настоящем разделе.
025.
- Члены ополчения штата не должны подвергаться дискриминации при зачислении, продвижении по службе или присвоении офицерских званий.
- Настоящим объявляется политикой штата Сан-Андреас, что должно быть равное обращение и возможности для всех членов ополчения штата независимо от каких-либо оснований. Эта политика должна быть введена в действие в ополчении посредством правил и положений, которые будут изданы губернатором с должным учетом полномочий федерального правительства, которые осуществляются или могут осуществляться в отношении всего ополчения штата в отношении должностей, требующих федерального признания.
Статья 2 – Главнокомандующий
026. Губернатор штата в силу своей должности является главнокомандующим ополчением штата.
027. Штат губернатора состоит из генерал-адъютанта и помощников, которых губернатор назначает из личного состава Национальной гвардии для службы во время его пребывания в должности. Такой штат может также включать следующих личных адъютантов: пять адъютантов, которые могут быть назначены губернатором и которые будут иметь звание подполковника. Такие назначения губернатора будут действовать как комиссия таких адъютантов.
028. Действующие вооруженные силы штата состоят из военнослужащих, находящихся на действительной государственной военной службе по приказу губернатора в соответствии с настоящим кодексом.
029.
- Губернатор может приказать действующему ополчению или любой ее части исполнять военную обязанность любого рода, включая необходимые административные обязанности, и участвовать в соревнованиях по стрельбе из стрелкового оружия в этом штате или в любом другом штате или территории или округе Колумбия, или в любом форте, лагере или резервации Соединенных Штатов. Губернатор может также разрешить исполнение военной обязанности или участие в соревнованиях по стрельбе из стрелкового оружия или артиллерии любой частью действующего ополчения в любом месте за пределами штата или за пределами Соединенных Штатов.
- Военнослужащий, находящийся на действительной государственной службе в Военном департаменте в соответствии с настоящим разделом, должен быть одним из следующих:
- Действующий член Национальной гвардии Сан-Андреас.
- Действующий член Гвардии штата, имеющий как минимум двухлетний стаж службы.
- Генерал-адъютант под руководством губернатора как главнокомандующего должен издать постановления в соответствии с настоящим разделом.
030. Всякий раз, когда губернатор убеждается в том, что в какой-либо части штата имеет место мятеж, восстание, волнения или беспорядки, что исполнение гражданского или уголовного процесса столкнулось с насильственным сопротивлением со стороны групп лиц, что существует какой-либо заговор или объединение с целью насильственного сопротивления исполнению процесса или что должностные лица любого округа или города неспособны или по какой-либо причине не смогли обеспечить соблюдение законов, губернатор может посредством прокламации объявить любую часть штата Сан-Андреас, округ или город или любую их часть находящимися в состоянии мятежа и вслед за этим может приказать направить на службу штату любое количество и описание действующего ополчения или неорганизованного ополчения, которое сочтет необходимым, для несения службы в течение определенного срока и под командованием любого должностного лица по указанию губернатора.
031. Губернатор может в любое время отозвать объявление о восстании или объявить, что оно прекращается в то время или таким образом, которые укажет губернатор.
032. Лицо, которое после публикации прокламации, присоединяется, участвует или принимает какое-либо участие в мятеже, восстании, волнениях или беспорядках, или является участником любого заговора или объединения с целью сопротивления силой исполнению законов, или сопротивляется или помогает сопротивляться исполнению процесса в любом округе или городе, объявленном находящимся в состоянии мятежа, или помогает или пытается спасти или совершить побег другого лица из-под законного ареста или заключения, или сопротивляется или помогает сопротивляться любым силам, приказанным губернатором для подавления или подавления мятежа, наказывается штрафом в размере не менее одной тысячи долларов (1000 долл. США) или тюремным заключением на два, три или четыре года, или заключением в окружной тюрьме на срок не более одного года, или обоими наказаниями: штрафом и тюремным заключением.
033. Губернатор может призвать на действительную службу любую часть действующего ополчения, если это необходимо, а если имеющегося числа недостаточно, губернатор может призвать на действительную службу любую часть неорганизованного ополчения, если это необходимо, в любом из следующих случаев:
- В случае войны, восстания, мятежа, вторжения, беспорядков, бунта, нарушения общественного порядка, общественного бедствия или катастрофы, включая, помимо прочего, катастрофические пожары или другие чрезвычайные ситуации или их неминуемую опасность, или сопротивление законам этого штата или Соединенных Штатов.
- По требованию Президента Соединенных Штатов.
- По вызову любого маршала Соединенных Штатов в Сан-Андреас или по вызову любого офицера армии Соединенных Штатов, командующего армией, армейским районом или военным административным или тактическим командованием, включая в целом штат Сан-Андреас, или по вызову любого офицера Воздушных сил Соединенных Штатов, командующего воздушными силами, силами противовоздушной обороны, командованием противовоздушной обороны или воздушным командованием, включая в целом штат Сан-Андреас.
- По требованию главного должностного лица любого города или города и округа, или любого судьи Верховного суда, или любого судьи высшего суда, или любого шерифа, сообщающего о том, что имеет место незаконное или мятежное собрание с намерением совершить тяжкое преступление, или применить насилие к лицу или имуществу, или оказать сопротивление законам штата Сан-Андреас или Соединенных Штатов, или что произошло общественное бедствие или катастрофа, требующие помощи гражданских властей.
- По требованию шерифа, в котором указывается, что гражданская власть округа недостаточна для того, чтобы шериф мог исполнять переданное ему судебное решение.
034. Губернатор должен поручить генерал-адъютанту разработать правила и положения в соответствии с настоящим кодексом, которые должны соответствовать, насколько это возможно, тем, которые регулируют армию Соединенных Штатов, воздушные силы Соединенных Штатов. Правила и положения должны иметь ту же силу и действие, что и положения настоящего кодекса.
Статья 3 – Генерал-адъютант
035. Генерал-адъютант является начальником штаба губернатора, подчиняется только губернатору и является командующим всеми государственными вооруженными силами.
036. Любой статут настоящего штата, ссылающийся на командующего вооруженными силами штата, считается ссылающимся на генерал-адъютанта.
037. В Военном департаменте должность генерал-адъютанта состоит из одного офицера в звании генерал-лейтенанта, который является генерал-адъютантом, одного офицера в звании генерал-майора, который является заместителем генерал-адъютанта, одного офицера, который может иметь звание бригадного генерала, который является помощником генерал-адъютанта армии, одного офицера, который может иметь звание бригадного генерала, который является помощником генерал-адъютанта авиации, одного офицера, который может иметь звание бригадного генерала, который является начальником штаба и директором Объединенного штаба, и других офицеров, как предписано законами или постановлениями Соединенных Штатов. Ни одно лицо не имеет права быть назначенным на должность заместителя генерального адъютанта, если у него нет в общей сложности пяти лет службы в Национальной гвардии Соединенных Штатов, из которых не менее трех лет службы в качестве полевого офицера в Национальной гвардии Сан-Андреас в течение предшествующего 10-летнего периода до даты назначения, и из которых не менее трех лет командования армией или воздушными войсками на уровне батальона или эквивалента или выше или трех лет в качестве штабного офицера на уровне бригады или эквивалента или выше. Заместитель генерального адъютанта подчиняется только губернатору и генерал-адъютанту и имеет свои обязанности, назначенные генерал-адъютантом.
038. Губернатор, как главнокомандующий, назначает генерал-адъютанта, который должен находиться на действительной государственной службе в звании генерал-лейтенанта, по совету и с согласия Сената, и это лицо должно занимать должность по усмотрению губернатора или до тех пор, пока не будет назначен и не получит квалификацию его преемник. Лицо не имеет права быть назначенным генерал-адъютантом, если у него нет в общей сложности не менее 10 лет службы в Национальной гвардии Соединенных Штатов, из которых не менее четырех лет службы в качестве полевого офицера в Национальной гвардии Сан-Андреас в течение предыдущего 10-летнего периода до даты назначения и из которых не менее четырех лет командования армией или воздушными войсками на уровне батальона или эквивалента или выше или четырех лет в качестве штабного офицера на уровне бригады или эквивалента или выше.
039. Генерал-адъютант должен выполнять такие обязанности, которые предписаны в этом кодексе, и такие дополнительные обязанности, соответствующие правилам и обычаям армии Соединенных Штатов, воздушных сил Соединенных Штатов, которые могут быть предписаны губернатором. Он должен отдавать все приказы от имени губернатора.
040. Все записи любых специальных заседаний любой комиссии по расследованию, созванной командующим вооруженными силами штата для расследования причин любых аварий с участием самолетов Национальной гвардии, целью расследования которых является предотвращение будущих аварий, не должны приниматься в качестве доказательств ни для каких целей в любом суде этого штата.
Всякий раз, когда какой-либо подобный несчастный случай влечет за собой ущерб имуществу или телесные повреждения, должно быть проведено дополнительное расследование для установления причин таких несчастных случаев, а записи любых дополнительных расследований должны быть доступны для ознакомления в соответствии с соответствующими разделами Гражданского процессуального кодекса.
041. Генерал-адъютант получает такое же жалованье и льготы, как и генерал-лейтенант в армии Соединенных Штатов, и получает жалованье таким же образом и в то же время, что и другие военнослужащие, находящиеся на действительной государственной службе.
042. В случае отсутствия генерал-адъютанта или его неспособности исполнять свои обязанности, заместитель генерал-адъютанта или другой офицер, назначенный генерал-адъютантом, исполняет обязанности генерал-адъютанта. Если эти офицеры отсутствуют или неспособны исполнять свои обязанности, губернатор может выделить офицера Национальной гвардии для исполнения этих обязанностей.
043. Обязанности офицеров Управления генерал-адъютанта должны соответствовать обязанностям, предписанным законами и постановлениями, и должны максимально соответствовать обязанностям, предписанным приказами и постановлениями Министерства обороны для аналогичных офицеров в армии Соединенных Штатов, воздушных силах Соединенных Штатов.
Помощник генерал-адъютанта будет бригадным генералом и будет получать такое же жалованье и пособия, как и бригадный генерал в армии Соединенных Штатов.
044. Генерал-адъютант удостоверяет патенты, выдаваемые офицерам.
045. Печать, используемая в настоящее время в Управлении генерал-адъютанта, является печатью этого управления и должна быть вручена генерал-адъютантом своему преемнику. Все приказы, исходящие из Управления генерал-адъютанта, должны быть заверены этой печатью. Любой приказ или директива, непреднамеренно или по ошибке составленные или введенные в Управление генерал-адъютанта, могут быть по уважительной причине и в разумный срок отменены и отменены генерал-адъютантом, и вместо них составлены и введены надлежащие и правильные приказ или директива.
046. Генерал-адъютант должен вести реестр всех офицеров ополчения штата и хранить в своем офисе все записи и документы, которые необходимо там хранить и хранить.
047. Генерал-адъютант может выставлять в такое время и в таких местах, которые он сочтет подходящими, снаряжение, животных и имущество Национальной гвардии и может давать их демонстрации с помощью персонала, выбранного для этого. Все расходы, связанные с этим, должны оплачиваться из государственных фондов.
048. Генерал-адъютант должен заботиться об уходе, сохранении, транспортировке, сохранности и ремонте всего военного имущества, принадлежащего штату или выданного штату Соединенными Штатами в целях вооружения и оснащения ополчения.
049. Генерал-адъютант несет ответственность за всю военную собственность, которая может быть выдана штату Соединенными Штатами. Он должен подготовить отчеты о такой собственности Соединенных Штатов в то время и в том порядке, которые требуются министром Департамента армии, министром Департамента военно-морских сил и министром Департамента военно-воздушных сил.
050. Генерал-адъютант будет руководить подготовкой всех деклараций и отчетов, требуемых Соединенными Штатами от штата по военным вопросам.
051. Генерал-адъютант должен вести точный учет всех расходов, которые необходимо понести, включая жалованье офицерам и рядовым, содержание ополчения, транспорт ополчения и все военное имущество штата. Эти расходы должны быть проверены и оплачены таким же образом, как проверяются и оплачиваются другие военные счета.
052. Генерал-адъютант должен выдавать такое военное имущество, какое прикажет губернатор, и под его руководством должен делать закупки для этой цели. Никакое военное имущество не должно выдаваться лицам или организациям, кроме тех, которые принадлежат к действующего ополчения, за исключением тех частей неорганизованной милиции, которые могут быть призваны губернатором, и за исключением уполномоченных и одобренных подразделений кадетского корпуса Сан-Андреас.
053. Генерал-адъютант может в любое время закупить у Соединенных Штатов в соответствии с правилами Министерства армии, Министерства воздушных сил, регулирующими такие закупки, военное имущество, оборудование и материалы, необходимые вооруженным силам этого штата.
054. В случае призыва на действительную военную службу в случае восстания, вторжения, волнений, беспорядков, нарушения мира, общественного бедствия или катастрофы или другой чрезвычайной ситуации или ее неминуемой опасности, генерал-адъютант с одобрения губернатора может обеспечить все необходимые припасы, оборудование, питание, жилье, средства к существованию, транспорт, медицинское, хирургическое и больничное обслуживание, а также стоматологические и искусственные приспособления для офицеров и мужчин и женщин, призванных на действительную военную службу. Требования на расходы, понесенные таким образом, когда они одобрены генерал-адъютантом как закупки для чрезвычайной ситуации, считаются обоснованными требованиями в отношении ассигнований на военные цели.
Глава 3 – Национальная гвардия
Статья 1 – Членство
055. Национальная гвардия состоит из:
Генерал-офицеров.
Несколько штабных корпусов и департаментов, предусмотренных в штатном расписании армии США или воздушных сил США или в штатном расписании Национальной гвардии.
офицеры и рядовые, находящиеся в отставке и запасе.
Организации, входящие в состав Национальной гвардии, и лица, зачисленные или призванные в нее.
056. Губернатор может изменять, разделять, присоединять, объединять, расформировывать или реорганизовывать любую организацию, департамент или корпус и создавать новые организации, департаменты или корпуса, когда это требуется положениями настоящего раздела или когда, по его мнению, эффективность сил штата таким образом повысится.
Губернатор также может изменить организацию любой организации, департамента или корпуса таким образом, чтобы она соответствовала любой системе строевой подготовки или обучения, предписанной законами Соединенных Штатов для Национальной гвардии, и с этой целью число офицеров и не-комиссионных офицеров любого ранга может быть увеличено или уменьшено, а ранги таких офицеров и не-комиссионных офицеров могут быть изменены в той мере, в какой это необходимо для обеспечения такого соответствия.
057. Недействующая Национальная гвардия будет состоять из тех организаций, офицеров и рядовых лиц, которые уполномочены и предписаны законами Соединенных Штатов и изданными в соответствии с ними постановлениями.
058. Бывшие военнослужащие Национальной гвардии, уволенные с почестями в связи с “истечением срока службы” или в связи с “отстранением” и вернувшиеся в пределы своих командований, а также офицеры, ушедшие в отставку или уволенные с почестями, или срок службы которых истек, которые повторно зачисляются или вступают в Национальную гвардию в течение девяноста дней с даты увольнения или истечения срока полномочий, засчитываются как непрерывная служба, а зачисление считается последовательным.
059. Национальная гвардия Сан-Андреас должна информировать своих членов о том, что она будет помогать членам, не являющимся гражданами, в получении гражданства Соединенных Штатов, как только они получат на это право. Если член, не являющийся гражданином, запросит такую помощь, то Национальная гвардия Сан-Андреас должна помочь члену в заполнении всех форм и документов, необходимых для получения гражданства Соединенных Штатов.
Статья 2 – Офицеры
060. Все офицеры назначаются губернатором. Все назначения офицеров производятся и все вакансии заполняются в порядке, предусмотренном законами и постановлениями армии и воздушных сил Соединенных Штатов.
061. Все офицеры, надлежащим образом назначенные на должность, должны принять присягу, предписанную законами Соединенных Штатов, касающимися назначения и признания федерально признанных офицеров Национальной гвардии, и в дополнение к ней любую другую присягу, предписанную законом, и подать или быть покрытым залогом, предусмотренным в настоящем разделе.
062. Лица, подлежащие призыву в Национальную гвардию, отбираются из числа лиц, имеющих право на федеральное признание в соответствии с Положениями об армии и воздушной Национальной гвардии, которые время от времени публикуются Министерством армии или Министерством воздушных сил США, а также из числа бывших офицеров армии США, воздушных сил США, или любого резервного компонента этих служб, которые были с почестями уволены из этих служб, но более не имеют права на федеральное признание.
063. Уорент-офицеры Национальной гвардии назначаются губернатором. Категории лиц, из которых могут быть назначены уорент-офицеры, должны быть такими же, как предусмотрено в правилах и положениях, принятых Соединенными Штатами для контроля, управления и руководства Национальной гвардией, поскольку они не противоречат настоящему кодексу, а также из бывших офицеров или уорент-офицеров Армии Соединенных Штатов, воздушных сил Соединенных Штатов, или любого резервного компонента, которые были с честью уволены оттуда, но больше не имеют права на федеральное признание. Уорент-офицеры увольняются со службы, увольняются и освобождаются от должности и имеют те же привилегии в отношении выхода на пенсию, что и уорент-офицеры, и имеют все другие полномочия, привилегии и обязанности, разрешенные законами и постановлениями Соединенных Штатов и обычаями службы.
064. Каждый офицер должен обеспечить себя оружием, формой и снаряжением, предписанными и одобренными губернатором.
065. Офицерское звание аннулируется в случае смерти, принятия отставки надлежащим органом, увольнения по причине неэффективности, по причине физической дисквалификации, исключения из списков за отсутствие без разрешения в течение трех месяцев, увольнения для принятия назначения в армию Соединенных Штатов, воздушные силы Соединенных Штатов, или их резервный компонент, при переводе в резерв армии Соединенных Штатов по истечении шести месяцев в качестве члена недействующей Национальной гвардии, при заключении генерал-адъютанта о том, что офицер представляет угрозу безопасности в результате подрывной деятельности, из-за личных качеств или увольнения по приговору общего военного суда.
067. Офицер, желающий уйти в отставку, должен подать заявление об отставке губернатору, чье решение по нему будет окончательным. Губернатор может отказать в принятии отставки, если офицер находится под следствием, обвиняется, ожидает результата суда, отсутствует без разрешения, отсутствует в руках гражданских властей, не выполняет обязательства по государственным или федеральным фондам или имуществу, мобилизован для развертывания на государственной или федеральной службе или уведомлен о предстоящей мобилизации на государственную или федеральную военную службу.
068. Губернатор может назначать, переназначать или переводить офицеров и уорент-офицеров из одной организации в другую или в список отставных или резервных, когда это считается полезным для Национальной гвардии Сан-Андреас. Губернатор может поручить генерал-адъютанту предпринять любые действия в соответствии с этим разделом.
069.
- Лицо не имеет права быть назначенным офицером или уорент-офицером Национальной гвардии Сан-Андреас, если оно активно участвует в любой из следующих операций:
- Пропаганда или участие в применении незаконной силы, незаконного насилия или других незаконных средств с целью лишить человека его прав, предусмотренных Конституцией Соединенных Штатов или законами Соединенных Штатов, Конституцией Сан-Андреас или законами этого штата или его административно-территориального подразделения.
- Пропаганда или участие в применении незаконной силы или насилия для достижения целей политического, религиозного, дискриминационного или идеологического характера.
- Пропаганда, участие или поддержка терроризма в Соединенных Штатах или за рубежом.
- Пропаганда, участие или поддержка свержения правительства Соединенных Штатов или любого их политического подразделения, включая правительство этого штата или любого другого штата, содружества, территории или округа Колумбия, с помощью насилия или попытки изменить форму этих правительств неконституционными или иными незаконными средствами.
- Пропаганда или поощрение военного, гражданского или контрактного персонала Национальной гвардии Сан-Андреас или Гвардии штата к нарушению законов Соединенных Штатов или любого их политического подразделения, включая законы этого штата или любого другого штата, содружества, территории или округа Колумбия, или к неподчинению законным приказам или постановлениям с целью срыва военных действий или личного совершения таковых.
- Пропаганда широко распространенной незаконной дискриминации по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, пола, гендерной идентичности или сексуальной ориентации.
- Пропаганда, участие или поддержка государственной измены.
- Пропаганда, участие или поддержка акта мятежа или восстания.
- Офицер, который активно участвует в любом из действий, указанных в подпункте (a), должен получить увольнение, отличное от увольнения с почетом, в соответствии с правилами Министерства обороны США и любыми применимыми процедурами и правилами отдельных родов войск.
Статья 3 – Военнослужащие
070. Требования к зачислению и повторному зачислению в Национальную гвардию, а также условия и форма присяги должны всегда соответствовать требованиям законов Соединенных Штатов и настоящего штата, а также правилам, время от времени публикуемым Министерством армии или Министерством воздушных сил Соединенных Штатов для управления и руководства Национальной гвардией, за исключением бывших военнослужащих армии Соединенных Штатов, воздушных сил Соединенных Штатов, или любого резервного компонента этих сил, которые были с честью уволены из них, но более не имеют права на зачисление в соответствии с законами Соединенных Штатов.
071. Каждый человек, который зачисляется или повторно зачисляется, должен подписать документы о зачислении и принять присягу, требуемую законами и правилами этого штата и Соединенных Штатов. Такая присяга должна быть принесена перед любым военным или морским офицером, уполномоченным принимать присяги правилами или законами Соединенных Штатов или этого штата. Любое заведомо ложное заявление, данное под присягой, является лжесвидетельством.
072. Назначения не-комиссионных офицеров и младших офицеров должны соответствовать штатному расписанию и правилам и положениям, предписанным Соединенными Штатами для правительства и администрации Национальной гвардии. Все не-комиссионные офицеры и младшие офицеры должны назначаться командующим офицером дивизии, бригады, полка, отдельного батальона, эскадрона, дивизии морской пехоты или аналогичной организации по рекомендации командующего офицера подразделения, в котором они должны служить. Не-комиссионные офицеры и младшие офицеры отдельных рот, войск, батарей, отрядов и подобных подразделений, не входящих в существующую высшую тактическую организацию, должны назначаться генерал-адъютантом. Когда федеральные законы или положения или положения штата требуют сдачи экзамена, рядовой не должен назначаться до тех пор, пока он успешно не сдаст экзамен.
073. Рядовые, рядовые первого класса и не-комиссионные офицеры назначаются в пределах утвержденных должностей и в соответствии с правилами и положениями, установленными Соединенными Штатами для правительства и администрации Национальной гвардии.
074. Рядовые могут быть переведены в организации или части или из них. Не-комиссионные могут быть понижены в звании на одну или несколько степеней при наличии уважительной причины. При переводе или понижении в звании рядового или не-комиссионного офицера соблюдается порядок, установленный в уставе Национальной гвардии.
Приказ об увольнении члена ополчения может быть отменен генерал-адъютантом при наличии уважительной причины, при условии, что уволенному члену не было вручено свидетельство или иное доказательство увольнения.
075. Каждому военнослужащему, вступающему в Национальную гвардию или являющемуся членом неорганизованного ополчения при призыве на государственную службу, государство может предоставить служебную или парадную форму, или и то, и другое, по форме и внешнему виду соответствующую служебной или парадной форме армии Соединенных Штатов.
076. Во время войны или другой чрезвычайной ситуации или при возникновении непосредственной опасности губернатор может направить отставных военнослужащих на действительную военную службу, а по завершении чрезвычайной ситуации вернуть их в список отставных.
077. Увольнение со службы военнослужащего Национальной гвардии или неорганизованного ополчения, призванного на действительную службу, осуществляется в случае смерти или увольнения соответствующим органом.
078. Причины увольнения военнослужащих из рядового состава следующие:
- Истечение срока службы.
- Достижение возраста 64 лет.
- Принятие назначения на должность офицера государственной или федеральной службы.
- Поступить на службу в армию, флот, корпус морской пехоты, воздушные силы, космические силы или береговую охрану Соединенных Штатов.
- Принять назначение в Военную академию США, Воздушную академию США.
- Принять назначение в качестве курсанта летного училища.
- Для повторного зачисления.
- Прекращение деятельности организации, в которой служит лицо.
- Изменение места жительства.
- Справка об инвалидности.
- Некомпетентность или неправомерное поведение.
- Мошенническая вербовка.
- Действия гражданского или военного суда.
- Призыв на службу в Соединенные Штаты.
- Вмешательство в бизнес или образовательную деятельность.
- Любая другая причина, которую губернатор сочтет достаточной и удовлетворительной.
- В интересах военной службы.
- Для блага службы.
- За самовольное отсутствие.
- Активное участие в любом поведении, указанный в подпункте a, § 3-14.
079. Если военнослужащий Национальной гвардии или неорганизованного ополчения, призванного на действительную службу, отсутствует без разрешения и есть основания полагать, что военнослужащий не намерен возвращаться или покидает свою организацию или место службы с намерением избежать опасной службы или уклониться от важной службы, то такое лицо является дезертиром.
080. С прямого разрешения губернатора дезертир может быть исключен из списков его организации. Любой солдат, уличенный в дезертирстве из военной службы Соединенных Штатов, должен быть исключен из списков, если ему не предъявлены обвинения.
081. Списки дезертиров будут время от времени публиковаться генерал-адъютантом в приказах по указанию губернатора.
082. Военнослужащий, уволенный как дезертир, не может быть восстановлен в строй без предварительного решения по обвинению в дезертирстве, выдвинутому против него. Обвинение должно быть снято путем судебного разбирательства военным судом; восстановлением в строй, если дезертирство было признано, по письменному заявлению солдата, признавшего дезертирство; или снятием обвинения в дезертирстве, если оно было ошибочно выдвинуто.
083. Дезертир не может быть восстановлен в должности без суда, за исключением губернатора или офицера, уполномоченного назначить общий военный суд. Восстановление в должности без суда не снимает обвинения в дезертирстве и не освобождает военнослужащего от любых конфискаций, связанных с этим правонарушением. Отмена обвинения в дезертирстве как ошибочно предъявленного, снимает обвинение в дезертирстве и все задержки и конфискации, вытекающие из него.
084. Ни одному военнослужащему, уволенному с позором с военной службы данного штата или другого штата, территории или округа, или Соединенных Штатов, не разрешается вновь поступить на военную службу данного штата без одобрения губернатора данного штата.
085. Лицо не имеет права быть зачисленным в Национальную гвардию Сан-Андреас, если оно активно участвует в каком-либо поведении, указанном в подпункте a, § 3-14.
Глава 4 – Оплата труда
086. Офицеры и уорент-офицеры, находящиеся на действительной службе в службе штата, получают ту же зарплату и надбавки, что и офицеры аналогичного ранга в армии США, воздушных силах США. Вся полная действительная служба, выполненная до или в дальнейшем на службе штата, засчитывается в целях определения выслуги и службы.
087. Военнослужащие, находящиеся на действительной военной службе в государстве, получают ту же зарплату и пособия, что и военнослужащие аналогичного ранга в армии США, воздушных силах США, за исключением военнослужащих с разрядом оплаты E1 по E4, направленных на действительную военную службу, находящихся на действительной военной службе, получают не менее минимальной дневной ставки оплаты, применимой к разряду оплаты E5 на действительной военной службе Соединенных Штатов. Законодательное собрание намерено, чтобы вышеуказанные минимальные выплаты военнослужащим с разрядом оплаты E1 по E4 могли выплачиваться из Чрезвычайного фонда штата, когда, по мнению финансового директора, возникает случай реальной необходимости, на который не было выделено ассигнований. Вся полная действительная военная служба, выполненная ранее или в дальнейшем на государственной службе, засчитывается в целях определения выслуги и службы.
Глава 5 – Дисциплина
088. Система дисциплины и упражнений Национальной гвардии, неорганизованного ополчения, призванного на службу государству, должна в целом соответствовать системе, установленной в Армии Соединенных Штатов, и Воздушных сил Соединенных Штатов, а также положениям законов Соединенных Штатов, если иное не предусмотрено настоящим кодексом.
089. Все вопросы, касающиеся организации, дисциплины и управления Национальной гвардией, неорганизованным ополчением, призванной на службу государству, если иное не предусмотрено настоящим кодексом или общими положениями, решаются в соответствии с обычаями и обычаями Армии Соединенных Штатов, Воздушных сил Соединенных Штатов.
090. Все командующие офицеры несут ответственность перед своими непосредственными командирами за оснащение, подготовку, инструкции, передвижения и эффективность своих подразделений.
091. Каждый офицер и рядовой несет ответственность перед офицером, под непосредственным командованием которого он служит, за быстрое и неукоснительное подчинение законным приказам, добросовестное исполнение долга, а также сохранение и надлежащее использование находящейся в его владении собственности, принадлежащей Соединенным Штатам, штату Сан-Андреас или соответствующей военной организации. Каждый офицер и рядовой должен всегда, без двусмысленности, подчиняться законным приказам своих старших офицеров.
092. Любой офицер или рядовой Национальной гвардии, который намеренно не присутствует на параде или сборе, или который пренебрегает или отказывается подчиняться законному приказу своего начальника в любой день парада или сбора, или который не выполняет какую-либо военную обязанность, которая может быть законно от него потребовано, или который использует неуважительные выражения по отношению к своему начальнику или совершает какой-либо акт неподчинения, виновен в совершении правонарушения.
093. Когда вооруженные силы вызываются для подавления незаконного или мятежного собрания, или ареста правонарушителей, или в любой чрезвычайной ситуации и временно подчиняются какому-либо гражданскому должностному лицу, они должны подчиняться приказам такого гражданского должностного лица, которые распространяются только на руководство общей или конкретной целью, которую необходимо выполнить. Тактическое руководство войсками, вид и степень силы, которая должна быть использована, и конкретные средства, которые должны быть использованы для достижения цели, указанной гражданским должностным лицом, остаются исключительно в компетенции командующего действующего ополчения при исполнении служебных обязанностей или командующего неорганизованного ополчения, призванного на службу государству.
094. Всякий раз, когда какая-либо часть Национальной гвардии или неорганизованного ополчения, призванной на службу штату, призвана на действительную службу для подавления мятежа или восстания, для разгона толпы или в чрезвычайной ситуации, или для обеспечения исполнения законов штата или Соединенных Штатов, командующий офицер должен использовать свое собственное усмотрение в отношении уместности нападения или стрельбы по любой толпе или незаконному собранию, или нападения или использования огневой мощи в настоящей военной ситуации. Его честное и разумное суждение при исполнении его обязанностей должно быть полной защитой, как в гражданском, так и в уголовном порядке, за любое действие или действия, совершенные при исполнении служебных обязанностей.
095. Ни один офицер, призванный для поддержки гражданских властей, не должен ни под каким предлогом или во исполнение какого-либо приказа стрелять холостыми патронами по толпе или незаконному собранию под страхом увольнения.
096.
- Каждая рота, взвод, эскадрон, батарея, отряд и подразделение должны собираться для учений и тренировок, включая стрельбу по мишеням в помещении, не менее сорока восьми раз в год, если иное не разрешено губернатором или другим компетентным органом, и, кроме того, должны участвовать в лагерях, маневрах или других учениях, включая стрельбу по мишеням на открытом воздухе, в течение не менее пятнадцати последовательных дней в году, если иное не разрешено компетентным органом.
- В дополнение к учениям и периодам службы, указанным в подпункте a, командир любого подразделения может потребовать, чтобы офицеры и рядовые под его командованием собирались для парада, учения и обучения в назначенное им время и в назначенных местах.
097. Никакие парады или учения действующего ополчения не могут быть назначены в мирное время в день проведения любых всеобщих выборов, и никакая организация действующего ополчения не может проводить учения или парады в день проведения выборов в месте, где размещена организация, за исключением случаев беспорядков, вторжения, мятежа или неминуемой опасности таковых, или в случаях общественного бедствия или катастрофы.
098. Приказы о назначении на службу могут быть устными, письменными или публиковаться.
099. Предупреждение о начале службы может быть сделано любым офицером или не-комиссионным офицером или любым другим лицом, уполномоченным на это.
100. Офицеры и рядовые могут быть предупреждены о несении службы путем изложения сути приказа, путем зачитывания приказа предупрежденному лицу, путем вручения копии приказа этому лицу, путем оставления копии приказа по последнему известному месту жительства или работы этого лица у лица, достигшего совершеннолетия, или путем отправки копии приказа или его содержания этому лицу заказным письмом, адресованным рядовому лицу по его последнему известному месту жительства или работы или в ближайшее к нему почтовое отделение.
В дополнение к вышеизложенному или вместо него уведомление может быть сделано путем размещения копии приказа у входа в ближайшее почтовое отделение к военному штабу, издавшему приказ, у входов в здание мэрии или окружного суда города или округа, где расположен штаб, а также путем публикации копии предупредительного приказа в газете общего тиража в этом округе.
101. Лицо, вынесшее предупреждение о нарушении служебных обязанностей, должно составить отчет, содержащий имена предупрежденных лиц, а также время, место и способ предупреждения. Отчет должен быть заверен его присягой. Такой заверенный отчет должен быть таким же хорошим доказательством фактов, изложенных в нем, на суде над любым лицом, возвращенным в качестве правонарушителя, как если бы лицо, сделавшее такой отчет, присутствовало и давало показания.
102. Каждый командующий офицер должен доложить генерал-адъютанту имя каждого правонарушителя вместе с полным отчетом о любых смягчающих обстоятельствах.
Глава 6 – Привилегии
103.
- В настоящей главе “временный военный отпуск” означает отпуск по государственной службе для выполнения предписанной военной службы на период, который по приказу не должен превышать 180 календарных дней, включая время в пути для целей активной военной подготовки, стоянки, специальных учений или подобной деятельности в качестве члена резервного корпуса или вооруженных сил Соединенных Штатов, или Национальной гвардии
- “Государственный служащий” означает любого должностного лица или сотрудника государственного учреждения.
- “Государственное учреждение” означает штат или любой округ, город и округ, город, муниципальную корпорацию, школьный округ, ирригационный округ, водный округ или другой округ.
104. Ни одно лицо, входящее в состав действующего ополчения штата или состоящее на службе в нем, или привлекаемое к исполнению воинской обязанности по вызову губернатора или во исполнение приказа президента Соединенных Штатов, не может быть арестовано по какому-либо гражданскому делу во время следования, пребывания или возвращения из любого места, куда от него может потребоваться явиться для прохождения военной службы.
105. Каждый член действующего ополчения, находящийся в действующем военном приказе, освобождается от уплаты дорожного налога и подушного налога любого рода, от обязанностей присяжного заседателя, включая службу в коллегиях присяжных коронеров, и от службы в любом posse comitatus, если он предоставит копию своего действующего военного приказа или письмо от своего непосредственного командира или Управления штабного судьи-адвоката.
106.
- Члены ополчения, находящиеся на действительной службе штата, не несут гражданской или уголовной ответственности за любое действие или действия, совершенные ими при исполнении своих обязанностей.
- Подраздел a не применяется к любому действию или действиям членов ополчения, находящихся на действительной службе государства, совершенным ими вне рамок исполнения своего военного долга.
107.
- Лицо не должно дискриминировать члена вооруженных сил штата или Соединенных Штатов из-за этого членства. Член вооруженных сил не должен быть ущемлен или обижен лицом, работодателем или должностным лицом или агентом корпорации, компании или фирмы в отношении условий, положений или привилегий в отношении занятости, положения или статуса этого члена или быть лишенным или дисквалифицированным для занятости в силу членства или службы в вооруженных силах этого штата или Соединенных Штатов.
- Офицер или служащий штата или любого округа, города и округа, муниципальной корпорации или района не должен дискриминировать члена вооруженных сил или военно-морских сил штата или Соединенных Штатов из-за этого членства. Член вооруженных сил не должен подвергаться ущемлению или травме со стороны офицера или служащего штата или любого округа, города и округа, муниципальной корпорации или района в отношении условий, положений или привилегий в отношении занятости, назначения, должности или статуса этого члена или быть лишенным или дисквалифицированным или уволенным с этой работы или должности в силу членства или службы в вооруженных силах этого штата или Соединенных Штатов.
- Никто не имеет права запрещать или отказывать во входе военнослужащему Вооруженных сил Соединенных Штатов или военнослужащим силам этого штата в любое общественное место развлечений или увеселительное заведение, на том основании, что этот член носит форму организации, к которой он принадлежит.
- Работодатель, должностное лицо или агент корпорации, компании, фирмы или иного лица не имеет права увольнять лицо с работы из-за выполнения какой-либо предписанной военной обязанности или обучения или по причине того, что оно является членом вооруженных или военно-морских сил этого штата или федеральных резервных компонентов Вооруженных сил Соединенных Штатов, или препятствовать или не допускать этого лица к выполнению какой-либо военной службы или посещению любого военного лагеря или места учений или обучения, которые лицо может быть призвано выполнить или посетить надлежащим образом; наносить ущерб или вред лицу каким-либо образом в отношении условий, положений или привилегий лица по работе, положения или статуса по причине выполнения военной службы или обязанности или посещения военных лагерей или мест учений или обучения; или отговаривать, препятствовать или останавливать любое лицо от зачисления или принятия ордера или комиссии в Национальной гвардии Сан-Андреас, Гвардии штата или в федеральных резервных компонентах Вооруженных сил Соединенных Штатов путем угроз или нанесения вреда лицу в отношении условий, положений или привилегий этого лица в отношении занятости, положения, статуса, торговли или бизнеса из-за зачисления или принятия ордера или комиссии.
- Частный работодатель или должностное лицо или агент корпорации, компании или фирмы или другого лица не должен ограничивать или прекращать какие-либо сопутствующие выгоды для сотрудников по причине временной нетрудоспособности сотрудника, связанной с несением службы в Национальной гвардии, Гвардии штата или федеральных резервных компонентах Вооруженных сил Соединенных Штатов. В настоящем подразделе “временная нетрудоспособность” означает любой период нетрудоспособности продолжительностью 52 недели или менее.
- В настоящем подразделе “льгота” включает, помимо прочего, медицинское обслуживание, которое может быть продолжено за счет работника, страхование жизни, страхование по инвалидности и статус трудового стажа.
108. Любой сотрудник любой корпорации, компании, фирмы или иное лицо, являющееся членом резервного корпуса вооруженных сил Соединенных Штатов или Национальной гвардии, имеет право на временный отпуск без сохранения заработной платы во время исполнения воинской обязанности, предписанной в целях военной подготовки, учений, стоянок, специальных учений или подобной деятельности в качестве такого члена, при условии, что период предписанной обязанности не превышает 17 календарных дней в год, включая время, необходимое для прибытия на такую службу и возвращения с нее.
109.
- Любой государственный служащий, являющийся членом резервного корпуса Вооруженных сил Соединенных Штатов или Национальной гвардии, имеет право на временный военный отпуск в соответствии с федеральным законом, если он находится на военной службе, назначенной в целях активной военной подготовки, неактивной военной подготовки, стоянки, специальных учений или подобной деятельности, при условии, что период назначенной службы не превышает 180 календарных дней, включая время, необходимое для прибытия на службу и возвращения с нее.
- Несмотря на подпункт a, местный государственный орган может, но не обязан, предоставлять оплачиваемый военный отпуск на периоды недействующей военной подготовки.
- Сотрудник имеет абсолютное право быть восстановленным в прежней должности или положении и статусе, которые он ранее имел в той же местности и в том же офисе, совете, комиссии, агентстве или учреждении государственного агентства по окончании временной военной службы. Если должность или положение были упразднены или иным образом прекратили свое существование во время его отсутствия, сотрудник должен быть восстановлен в должности с аналогичным старшинством, статусом и оплатой, если такая должность существует, или, если такой должности не существует, сотрудник должен иметь те же права и привилегии, которые он имел бы, если бы он занимал должность, когда она прекратила свое существование, и не взял временный военный отпуск.
110. В то время, когда офицер или рядовой Национальной гвардии Сан-Андреас находится на постоянной действительной военной службе в штате и с одобрения генерал-адъютанта участвует в военных учениях, лагерях или специальных учениях, спонсируемых федеральным органом власти или Министерством обороны США, в качестве члена Национальной гвардии США, он или она получает заработную плату, денежное довольствие и компенсацию.
111. Командир любого подразделения ополчения, марширующего или исполняющего какую-либо военную обязанность на любой улице или шоссе, может потребовать от лиц, находящихся на такой улице или шоссе, уступить дорогу такому ополчению, за исключением того, что это не должно мешать перевозке почты Соединенных Штатов, выполнению законных функций полиции, а также движению и работе больничных машин скорой помощи, пожарных машин, пожарных расчётов и пожарных машин.
Любое лицо, которое препятствует, задерживает или препятствует любой части ополчения, шествующей или выполняющей какой-либо воинский долг, или которое пытается это сделать, виновно в совершении правонарушения.
112. Любое лицо, которое вторгается в любой лагерь, оружейный склад, аэропорт или другое место, отведенное для военной службы, или которое каким-либо образом или способом прерывает или досаждает упорядоченному выполнению военной службы, или которое нарушает или препятствует проходу войск, идущих на службу или возвращающихся с нее, виновно в правонарушении и может быть арестовано командующим войсками или соответствующим местом или по его указанию. Генерал-адъютант может объявить любое место “закрытым” для членов Национальной гвардии, если это необходимо для защиты здоровья, безопасности, морали или общего благополучия таких членов в то время, когда Национальная гвардия может находиться на действительной службе или присутствовать на лагере, маневрах или длительных учениях.
Глава 7 – Оборудование
113. Национальная гвардия, и неорганизованное ополчение, призванные на действительную службу, должны быть обеспечены государством снабжением и снаряжением, не поставляемыми Соединенными Штатами, необходимыми для надлежащего выполнения функций, разрешенных или предписанных законами и постановлениями штата и Соединенных Штатов.
114. Совет наблюдателей любого округа или законодательный орган любого города может ассигновать деньги из общего фонда такого округа или города для использования, выгоды или помощи Национальной гвардии или для целей Национальной гвардии только в пределах такого округа или города.
115. Каждый офицер и рядовой, которому была выдана государственная собственность, несет личную ответственность перед государством за эту собственность. Никто не может быть освобожден от этой ответственности, если только не будет доказано, к удовлетворению губернатора, что утрата или уничтожение собственности были неизбежны и никоим образом не по вине лица, ответственного за утрату. Во всех других случаях стоимость утраченной или уничтоженной собственности в размере, определенном инспектором или советом, как предусмотрено настоящим, взимается с виновного лица или, с согласия соответствующего командующего офицера, с команды, которой или для которой она была выдана, и если губернатор не освободит их от уплаты, то будет существовать задолженность этого лица или команды перед государством.
116. Перевозка оружия, снаряжения и военного имущества, выдаваемого войскам или получаемого государством, а также все другие военные перевозки осуществляются по контракту с генерал-адъютантом.
117. Все имущество, приобретенное за счет средств, выделенных государством для нужд и нужд ополчения, является собственностью государства и должно быть указано в декларации об имуществе, следующей за его приобретением.
118. Ни один член ополчения не должен носить или использовать, за исключением случаев исполнения военной службы или по особому разрешению своего командира, какую-либо форму или иную военную собственность, принадлежащую государству или организации, членом которой он является.
119. Ни один офицер, отвечающий за государственную собственность военного назначения, не имеет права передавать какую-либо ее часть, будь то в качестве займа или навсегда, без разрешения губернатора.
121. Любое лицо, которое прячет, продает, распоряжается, предлагает к продаже, покупает, удерживает по требованию офицера Национальной гвардии или неорганизованного ополчения, призванного на службу в государстве, или каким-либо образом закладывает или передает в залог любое оружие, униформу, снаряжение или военное имущество штата или Соединенных Штатов, или любой организации действующего ополчения или неорганизованного ополчения, призванного на службу в государстве, виновно в совершении тяжкого преступления, если указанное оружие, униформа, снаряжение или военное имущество штата или Соединенных Штатов имеют стоимость в девятьсот пятьдесят долларов (950 долларов США) или более, в противном случае такое лицо виновно в совершении правонарушения.
122. Любое лицо, кроме офицера, уорент-офицера или рядового состава Национальной гвардии Сан-Андреас или неорганизованного ополчения, призванного на службу в штат или в Гвардию штата, или которое может быть членом вооруженных сил другого штата или Армии Соединенных Штатов, Военно-воздушных сил США, Военно-морского флота США, Корпуса морской пехоты США, Космических сил США, Службы береговой охраны США или Лесной службы США или штата, или персонала Департамента рыбных ресурсов и дикой природы, или сотрудников Департамента дорожного патруля Сан-Андреас, или обитателя любого дома ветеранов или солдат, или другого лица, уполномоченного законами Соединенных Штатов или этого штата, которое в любое время носит форму Армии Соединенных Штатов, Воздушных сил США, или вооруженных сил Соединенных Штатов или любой их организации, или Национальной Гвардии, или любая часть этой формы, или форма или часть формы, подобная ей, виновны в совершении правонарушения и наказываются штрафом в размере не менее ста долларов (100 долларов США) и не более пятисот долларов (500 долларов США) или тюремным заключением в окружной тюрьме на срок не более 60 дней, или обоими наказаниями.
123. Всякий раз, когда Национальная гвардия, или любая их часть, находится на действительной службе или призвана на действительную службу, ни одна общественная организация или ее член не должны маршировать или появляться в форме в местности, где находится Национальная гвардия.
124. Любое лицо, которое в любое время носит форму или форму, подобную форме иностранной военной или полувоенной организации, не являясь ее членом и не имея на это права, совершает правонарушение и наказывается штрафом в размере не менее ста долларов (100 долл. США) и не более пятисот долларов (500 долл. США) или тюремным заключением в окружной тюрьме на срок не более 60 дней, или обоими наказаниями: штрафом и тюремным заключением.
Положения настоящего раздела не распространяются на ношение такой униформы актерами во время съемок любого кинофильма или представления любой сценической пьесы..
Official website of the State of San-Andreas | Copyright © 2025 State of San-Andreas |
.
Вернуться в «Военный департамент Сан-Андреас»
Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость